De seguros médicos a cupones de alimentos: ¿Qué está cambiando en los trámites cotidianos en Estados Unidos?
La renovación del seguro médico o de la licencia de conducir tienen variantes este 2026. Expertos advierten a migrantes que nuevos controles y verificaciones administrativas pueden afectar beneficios y viajes si no se revisa la documentación a tiempo.

Carmen acumuló durante meses cartas en español e inglés sin lograr interpretarlas. La falta de comprensión de la documentación terminó provocando la pérdida de su subsidio en alimentos.
- Foto
Selene Cevallos
Autor:
Actualizada:
Compartir:
NUEVA YORK. Cruz volvió a leer el mensaje en la pantalla del teléfono antes de cerrar la sesión. Había ingresado al portal estatal para renovar su seguro médico, un trámite que durante años resolvía sin mayor dificultad, y encontró una respuesta inesperada: ya no calificaba para el beneficio.
Vive en Nueva Jersey desde hace más de siete años, llegó desde Guayaquil y, aunque cuenta con estatus legal, solo puede trabajar medio tiempo debido a problemas de salud que limitan su jornada. Su ingreso ayuda a sostener a una familia de seis integrantes que comparte alquiler y gastos básicos, por lo que perder la cobertura significaba reorganizar toda la economía del hogar.
Durante varios días pensó que se trataba de un error administrativo. En la oficina de un consultor comunitario le explicaron que miles de personas están atravesando situaciones similares, tras la reactivación de revisiones anuales; para comprobar quienes aún califican a los programas de salud pública.
Carlos González, consultor de trámites en Nueva Jersey que asesora a migrantes latinoamericanos, señala que situaciones como la de Cruz ocurren cuando el sistema vuelve a evaluar ingresos reales y proyecciones anuales. Una persona que no trabaja o que trabaja medio tiempo puede quedar fuera del subsidio si sus ingresos estimados ya no coinciden con los parámetros del programa o si no actualiza información a tiempo. “El resultado no es necesariamente la pérdida total de acceso al seguro, sino que ahora las personas no calificadas para el subsidio deben pagar primas ‘muchísimo’ más altas, por ejemplo, de pagar 70 dólares mensuales, sin el subsidio deberán pagar 800. Son costos que muchas familias no pueden asumir”.
¿Examen de conducir solo en inglés?
Mientras algunos intentan entender qué ocurrió con su seguro médico, otros enfrentan preocupaciones distintas. En una tienda de abarrotes, dos conocidos revisaban un video viral en el celular. Una mujer residente en Florida relataba que había reprobado el examen de conducir porque, según afirmaba, ya no existía la opción de rendirlo en español. La escena despertó alarma inmediata y ambos comenzaron a buscar información convencidos de que la medida podía extenderse a otros estados.
González afirma que ese temor se ha repetido en numerosas consultas recientes. Explica que no existe una ley federal que obligue a tomar el examen únicamente en inglés y que cada estado decide los idiomas disponibles a través de su Departamento de Vehículos Motorizados. Estados como Nueva Jersey, Nueva York, California, Texas o Illinois continúan ofreciendo el examen teórico en español, aunque algunos territorios han reducido opciones lingüísticas o aplican variaciones según el condado.
El especialista aclara que los cambios suelen afectar principalmente a quienes solicitan licencia por primera vez, o si el documento expiró durante largos periodos o a quienes se mudan entre estados. Las renovaciones normales, señala, rara vez requieren repetir el examen escrito.
A estas dudas se suma la implementación definitiva del REAL ID, la identificación compatible con estándares federales que será necesaria para abordar vuelos domésticos o ingresar a instalaciones federales seguras. El Departamento de Seguridad Nacional estableció el 7 de mayo de 2025 como fecha obligatoria para su uso en viajes internos dentro del país, aunque pasaportes vigentes y otras identificaciones federales continúan siendo válidas.

González advierte que muchas personas creen tener el documento cuando en realidad poseen una licencia estándar. El REAL ID se identifica por una estrella en la parte superior y exige pruebas específicas de identidad, número de Seguro Social y residencia. Entre los errores más frecuentes menciona certificados sin sello oficial, nombres inconsistentes entre documentos o comprobantes de domicilio que no coinciden con la información registrada.

Desde el 1 de febrero de 2026, añade, aumentó la urgencia por regularizar la identificación para viajar. La Administración de Seguridad en el Transporte implementó un sistema alternativo de verificación llamado ConfirmID para pasajeros que llegan al aeropuerto sin una identificación aceptada. El procedimiento permite confirmar la identidad mediante revisiones adicionales, pero incluye un cargo de 45 dólares y puede generar demoras significativas, según información publicada por el TSA.
¿Qué pasa con el programa SNAP, de cupones para alimentos?
El consultor señala que este tipo de ajustes administrativos está ocurriendo al mismo tiempo en varios programas públicos. Uno de los menos visibles afecta al beneficio alimentario federal SNAP, conocido como food stamps (cupones para alimentos). González explica que el gobierno federal reactivó y amplió los requisitos laborales para ciertos beneficiarios adultos sin dependientes, quienes ahora deben demostrar alrededor de 80 horas mensuales de trabajo, capacitación o actividades aprobadas para mantener la ayuda más allá de tres meses. La medida forma parte de reglas federales administradas por el Departamento de Agricultura de Estados Unidos y ha provocado que algunas personas pierdan el beneficio por no completar verificaciones o desconocer los nuevos controles.
Además, varias oficinas estatales y proveedores de servicios han reforzado verificaciones de identidad para contratos básicos, registros vehiculares y trámites administrativos. Para quienes dependen de múltiples documentos para trabajar, viajar o acceder a servicios, pequeños errores en fechas o direcciones pueden convertirse en obstáculos inesperados.
González advierte que muchas notificaciones llegan únicamente en inglés y otras, aunque estén disponibles en español, resultan difíciles de interpretar, lo que lleva a algunas personas a postergar decisiones hasta que el plazo ya venció. Según explica, gran parte de las complicaciones actuales podría evitarse si esas alertas oficiales se revisaran con tiempo o se buscara ayuda para entenderlas antes de que el trámite avance sin respuesta.
Si algo no queda claro, aconseja buscar ayuda antes de dejar pasar los plazos, ya que las agencias estatales suelen avisar con anticipación mediante cartas, correos electrónicos o alertas en línea. “En este país, las normas rara vez cambian de golpe, pero sí se ajustan constantemente, la estabilidad muchas veces depende de detalles que pasan desapercibidos hasta que dejan de funcionar”.
Compartir: